Coolblue

Coolblue zet weer een stapje verder in zijn expansie, namelijk de stap naar België en Engelstalige klanten in Nederland en België. Na een uitgebreide screening is Textwerk verkozen tot hoofdsupplier van Coolblue voor deze stap.

“Textwerk heeft ons de stap naar België versnelt met behoud van onze belangrijke tone of voice”

Catharina Kousbroek
Head of Translations

Hoog volume, met een glimlach

Het zijn onze buren, en vereert zijn wij om hen met regelmaat te helpen met het vertalen van documentatie en websiteteksten. Vanuit ons monumentale pand aan de Prins Hendrikkade kijken wij op rijke historie. De mentaliteit die ons groot heeft gemaakt in de 16de eeuws proberen wij dagelijks toe te passen in onze werkzaamheden.

Een van de grotere klussen van de afgelopen tijd was het vertalen van hun nieuwe website. Er is extra aangedacht gegaan naar het uitzoeken van de taalexpert die aansloot op dit onderwerp. Hoe meer passie iemand heeft, hoe beter het eindresultaat en dat lezen potentiele bezoekers terug.

Overtuigende websiteteksten

Iedereen kent de bekende aanspreekvorm richting de klanten van Coolblue. Die speelsheid hebben wij doorgevoerd in de Engelse en Franse teksten. Omdat ons vertaalteam nauw met elkaar samenwerkte, overlegden zij met elkaar wat de juiste opties waren.

Tijd voor zakelijke groei

Elke klant is uniek en onze mogelijkheden zijn oneindig, daarom houden we graag persoonlijk contact met u om het vertaalproces precies op uw vertaalproject aan te passen.