Trends & ontwikkelingen|Vertalen

Spoedvertaling nodig? Wij staan voor u klaar!

By januari 3, 2022No Comments

Bij Vertaalbureau Textwerk hebben wij uiteraard ook voorzorgsmaatregelen genomen rondom het coronavirus. Gelukkig kunnen wij allemaal makkelijk thuiswerken zonder dat het vertaalproces eronder lijdt. Wij zijn dus open voor alle reguliere vertalingsopdrachten. Ook merken wij dat er veel spoedvertalingen van teksten omtrent het coronavirus nodig zijn. Wij hebben ons proces zo afgesteld, dat wij alle ruimte hebben voor deze spoedvertalingen en deze echt met spoed kunnen opleveren.  In dit blogartikel gaan we dieper in op een spoedvertaling. Hoe kan de kwaliteit gewaarborgd blijven als een document zo snel mogelijk vertaald moet worden?

Native vertalers

Het gebruik van professionele vertalers is belangrijk om de kwaliteit van een spoedvertaling te waarborgen. Bij Vertaalbureau Textwerk werken wij met een vast vertaalteam. Een ervaren en vakkundige vertaler heeft meer kennis en kan daardoor beter en sneller vertalen. Daarnaast zijn al onze vertalers native-speakers, zij hebben een perfecte beheersing van de taal zowel in woord als geschrift.

Kwaliteitsgarantie

Er zit haast achter uw spoedvertaling, maar dat mag niet betekenen dat u in moet leveren op kwaliteit. Bij Vertaalbureau Textwerk staat de kwaliteit van het eindresultaat centraal. Door de vertaling door een tweede vertaler te laten controleren, weet je zeker dat de kwaliteit van de spoedvertaling goed is. Daarnaast is het fijn als een vertaalbureau samen met jou voor het beste resultaat wilt gaan en niet moeilijk doet over eventuele kleine aanpassingen.

Levertijd van de spoedvertaling

Iedere aanvraag heeft een bepaalde levertijd, ook een spoedvertaling. Bij Vertaalbureau Textwerk kunnen we 4000 à 5000 woorden per dag vertalen. Door met een vast vertaalteam te werken kunnen wij meerdere vertalers inzetten, waardoor wij overbodige handelingen voorkomen.

Een eerlijke prijs

Ieder vertaalbureau heeft een andere werkwijze, waardoor de tarieven kunnen verschillen. Een ervaren en vakkundige in-house vertaler kan vaak beter en sneller vertalen. Bij Vertaalbureau Textwerk besparen wij aanzienlijk op ons projectmanagement, omdat we weten welke vertaler geschikt is en tijd heeft. Dit zorgt ervoor dat wij geen freelancers hoeven te benaderen wat veel tijd kost. Het voorkomen van zulke overbodige handelingen maakt ons een efficiënt vertaalbureau met eerlijke prijzen.

Vragen of een vrijblijvende offerte aanvragen? Neem contact met ons op, wij staan voor u klaar!